Оценить:

Сады любви Чейн Сибилла




16

— О чем же еще? — Выражение глаз Александра сильно взбудоражило Тину. — И вообще, откуда мне знать, о чем идет речь, если ты ни разу не удосужился появиться на встречах, о которых мы договорились?

Ее взгляд оторвался от глаз Александра и остановился на губах.

— К сожалению, я не смог прибыть вовремя и прошу за это прощения. Семейные дела требовали моего присутствия. Должен сказать, Ксантина, что семья для меня на первом месте, а уж за ней идет бизнес. — Александр пожал плечами. — Я был нужен Анастасии…

Сердце Тины словно сжала чья-то холодная рука, а сама она вздрогнула при напоминании о том, что Александр женат.

— Но обещаю явиться на следующую встречу, — добавил он.

Тина сдержанно кивнула. Тут в дверь негромко постучали.

— Войдите! — произнес Александр.

В комнату степенно шагнул Ираклий.

— К вам посетительница, господин Серифнос. — Ираклий покосился на Тину, затем приблизился к хозяину и прошептал ему что-то на ухо.

Александр помрачнел и со вздохом произнес, обращаясь к Тине:

— Прости, Ксантина. Боюсь, нам придется продолжить разговор в другое время.

— Но крыша…

— Пусть мои люди закончат ремонт, раз уж начали, — предложил Александр. — А вопрос оплаты обсудим при следующей встрече. Обещаю, мои условия не будут для тебя обременительными. — Он пристально посмотрел Тине в глаза. — Главное, чтобы ты не жила в сырости и не опасалась, что однажды тебе на голову свалится прогнившая балка.

Тине удалось сохранить на лице нейтральное выражение, но напоминание об Анастасии заставило ее почувствовать себя униженной.

— Хорошо, до встречи, господин Серифнос, — с прохладцей произнесла она.

— Александр, — поправил он.

— Господин Серифнос, — упрямо повторила Тина, повернулась и вышла из комнаты.

Пересекая холл, Тина успела заметить, как какая-то дама проследовала за Ираклием к Александру. Что-то в ее осанке показалось ей знакомым.

Уж не Амалия Кавалиди ли часом? — пронеслось в мозгу Тины.

Быстро обернувшись, она удостоверилась в правильности своей догадки. Но что связывает вдову ее отца и Александра Серифноса? Может, каждый пытается перехватить что-то у другого? Наверняка это не участок морского побережья, а целое поместье!

Тина сбежала по ступенькам крыльца, размышляя о том, что не напрасно Александр пытается сделать ее своей должницей. И на встречи он не являлся намеренно. Интересно, возможно ли, что Александр надеется получить бесплатно то, что изначально собирался купить? И не тянет ли он сейчас время? Александр прекрасно понимает, что понравился мне, думала Тина. Ведь не слепой же он.

Что касается Амалии, то тут Тине все было ясно. Разумеется, вдова Андроса Кавалиди раздосадована тем обстоятельством, что лакомый кусок земли достался какой-то пришлой особе. И конечно, главной наследницей Амалия считает себя.

В таком случае нынешняя встреча этой пары приобретает смысл. Сын бывшего партнера Андроса Кавалиди по бизнесу вступает в альянс с обиженной вдовой.

Даже вид новой красной черепичной крыши не утешил Тину. Хотя, остановив автомобиль во дворе и оглядев дом, она вынуждена была признать, что работники Александра постарались на славу. Все было сделано очень аккуратно. Но, как известно, качество дорого стоит.

Вздохнув, Тина решила искупаться в море в надежде, что это исправит ей настроение. Она быстро поднялась в свою комнату и достала из платяного шкафа купальник-бикини. Не удержавшись, она открыла другую дверцу, чтобы еще раз полюбоваться чудесным платьем, которое прислала ей со служанкой Анастасия. А рядом висел костюм, подаренный Александром на яхте…

Какой ужас! — едва не застонала Тина. Теперь мне вовек не расплатиться с этой семейкой. Александр поймал меня как рыбку на крючок.

К тому времени, когда она спустилась на пляж, солнце скатилось к горизонту и теперь напоминало огромный сияющий апельсин. Легкий бриз гнал к берегу волны, и они пенились, разбиваясь о скалы, и выбрасывали в теплый воздух брызги.

Спеша поскорее освежиться, Тина вошла в воду и поплыла прочь от берега. Как всегда, размеренный ритм движений совершил привычное дело — нервы Тины успокоились. Она продолжила плыть, не замечая, что течение уносит ее все дальше от пляжа.

Только обратив внимание на сгустившиеся сумерки, Тина повернула обратно. Но путь в противоположном направлении оказался гораздо труднее. Ветер поменялся и теперь дул с побережья в море. Вскоре Тина ощутила приближение паники. Она сильнее заработала руками и ногами, в то время как в голове ее завертелось множество пугающих образов.

Спустя некоторое время единственной надеждой на спасение стала белеющая во мраке яхта Александра. Тине необходимо было доплыть до стоящего на якоре судна, иначе ее жизни грозила серьезная опасность.

Тем временем ветер усилился, волны стали круче, а для борьбы с ними у Тины почти не осталось сил. Да и те быстро таяли. Вскоре ее охватила опасная апатия.

Кажется, тону, вяло шевельнулось в мозгу.

Над головой Тины сомкнулись волны, но не собственная прожитая жизнь пронеслась в этот момент перед ее внутренним взором. Странно, но она увидела лицо человека, который в последнее время занимал ее воображение.

Последним ощущением Тины было жесткое прикосновение чего-то металлического к боку, а затем ее потащило вверх…

Тина пришла в себя от приступа удушающего кашля. Одновременно до ее слуха донесся поток греческих ругательств.

— Александр! — с облегчением и благодарностью воскликнула она, пытаясь повернуться в объятиях Александра.

16

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор