Оценить:

Лунное пламя Морган Дора




11

Как же ему хотелось остаться с ней, обнять и целовать, целовать, пока у нее хватит дыхания…

Фред сдвинул брови. Он не имеет права думать о ней так. Женщина с ребенком и денежными проблемами только все усложнит. Ему нужна женщина, с которой он может получить удовольствие. Не более. И это автоматически исключает Грейс. Если повезет, его грузовик будет готов через три дня. А до тех пор он должен подавлять любую мысль о ней.

Ресторан Линды был на другой стороне площади, почти напротив хозяйственного. Фред хотел оттянуть возвращение к Грейс, потому неторопливо обогнул площадь, рассматривая витрины здешних магазинчиков. Он чувствовал на себе любопытные взгляды редких прохожих и уже досадовал, что решил прогуляться.

У ресторана Линды он остановился и заглянул внутрь через распахнутую дверь. Полный развал. Если она хочет открыть свое заведение через пару недель, строителям следует очень сильно поторопиться.

В дверном проеме вдруг появилась Линда.

— Привет, Фред! Что это вы здесь делаете?

— Привет. А у вас немаленький ресторан.

— Если есть время и желание, могу вам все тут показать.

Конечно, ресторан не интересовал Фреда, но он видел, насколько Линде хочется продемонстрировать свои владения. Исключительно удачный способ убить время.

— Покажите, — сказал Фред. — Очень интересно. — Они вошли внутрь. — Э, да тут еще конь не валялся!

Линда озабоченно посмотрела на него.

— По-вашему, они управятся?

— Управиться-то можно. Если работать день и ночь.

— Вот и я боюсь. — Линда вздохнула. — Они обещали работать сегодня, хоть и суббота. Но никого нет до сих пор.

— Так позвоните подрядчику.

— Уже звонила. И не один раз! Он сказал, что это недоразумение, что он разберется, пришлет людей. Но вы же видите!

— Позвоните еще.

— Черт знает что!

Она вытащила из кармана мобильный, но тут снаружи донесся звук подъехавшей машины. Линда выскочила на улицу. Фред пошел следом.

Из старого грузовичка наподобие его собственного вылезали двое мужчин в рабочей одежде.

— Бен! Клинт! Почему так долго?! — возмутилась Линда. — А где остальные? Где сам Расти?

— Ну чего ты кипятишься, Лин? — сказал один из мужчин. — Подъедут. А Расти передо мной не отчитывается. Он сам босс.

И рабочие неторопливо направились внутрь.

Линда зло и растерянно смотрела на их спины.

— Что ж, — сказал Фред, — не буду вам мешать, поеду. Разбирайтесь с работниками.

Она резко обернулась к нему.

— Видеть их не могу! Бездельники!.. А на чем вы приехали?

— На машине Грейс. — Он показал рукой в сторону универсала, стоявшего на другой стороне площади. — Желаю удачи, Линда.

И собрался идти.

— Подождите, я вас провожу. Мне надо успокоиться, прежде чем снова звонить Расти.

Они пересекли площадь.

— Я слышала, что Грейс хочет продать сегодня маленький диванчик, — заговорила Линда, уже подходя к универсалу, и задумчиво покачала головой. — С ним связано столько семейных историй! Ей будет тяжело расставаться с ним. Я заскочу к ней ненадолго, обещала помочь готовиться ко дню рождения Дженни, ну и вообще надо ее сегодня морально поддержать. Так что увидимся.

— Увидимся, — отозвался Фред, усаживаясь в машину.

Собственно, ему вовсе не хотелось быть там, когда приедут забирать кресла и диванчик. Грейс уверяла, что все будет в порядке. Но у него такой уверенности совсем не было. Может, лучше побыть с ней рядом, на тот случай если вдруг он будет ей нужен?

Как ты только можешь себе представить, что ты кому-то нужен? — с издевкой поинтересовался внутренний голос.

Фред включил радио и свернул на дорогу к дому Грейс.

Кто-то ведь должен быть рядом с ней, возразил он внутреннему голосу. Так почему не я?

5

Запахло корицей — Грейс поставила поднос с кексами на стол в гостиной. Она ждала Линду, чтобы вместе продумать день рождения Дженни. Грейс обвела глазами комнату. Через несколько часов, кроме кушетки, купленной ею взамен уютного большого старинного дивана, здесь останутся лишь стол, лампы и вазы. И портрет Ребекки.

Грейс подошла к нему.

— Прости меня, Ребекка.

Она пристально вглядывалась в портрет прабабки. Ребекка будто отвечала ей взглядом. В ее зеленых глазах Грейс читала сочувствие и понимание. Да, Ребекка поняла бы ее, как утверждал Фред. Грейс чуть-чуть успокоилась.

С улицы долетел собачий лай. В окно Грейс увидела Линду; та вылезала из машины.

Грейс вышла ей навстречу.

— Знаю, я несколько рановато, — озабоченно сказала Линда. — Но я в полном отчаянии!

Обычно хладнокровная Линда действительно выглядела совершенно выбитой из колеи. Лицо ее пылало. Она тяжело дышала. Руки заметно подрагивали. Как бы ее удар не хватил.

— Пойдем в дом, Линда. На улице слишком жарко. Присядь и глубоко подыши. Принесу тебе холодного чаю.

Линда плюхнулась на кушетку.

— Спасибо, любовь моя. Мне бы хотелось увидеть Фреда. Где он?

Грейс растерялась. Вернувшись из города, он сразу занялся починкой двери. Он был слишком неразговорчив и вел себя так, будто в их с Дженни присутствии ему нехорошо. Она увела дочь на кухню, стала готовить обед, но когда было уже пора садиться за стол, Фреда нигде не оказалось, и с тех пор она его больше не видела. Она накормила Дженни, уложила ее спать, испекла кексы…

Грейс вздохнула:

— Не знаю.

— Вот он я.

Она вздрогнула и обернулась. Фред улыбался.

Он вошел в дом так тихо, что Грейс не услышала его шагов. Глаза Фреда поймали ее взгляд, и у нее перехватило дыхание. Она ощущала его присутствие каждой клеточкой своего тела. Перепады его настроения сбивали с толку.

Загрузка...
11

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор

Загрузка...