Оценить:

Время не властно Поттерс Марта




19

— Вы тогда были очень грубы, — сказала Дороти.

— Вы правы, был, — согласился Алан, и Дороти разглядела в глубине его синих глаз искорки смеха. — Но надеюсь, вы примете мои запоздалые извинения.

— Ну разумеется, — сухо сказала Дороти. — А теперь простите, но Алмаз честно заработал свой ужин и хороший отдых.

— В самом деле, но и вам, похоже, нужен отдых не меньше, чем ему, — сказал Алан. — Вот и Том, он позаботится об Алмазе.

Дороти увидела возвращавшегося конюха. Она хотела сказать Алану, что собирается остаться с Алмазом, и теперь с некоторой неохотой передала поводья Тому.

— Спокойной ночи, маленький, увидимся завтра. — Дороти на прощанье потрепала лошадь по шее и последовала за Аланом.

Пока они шли к воротам, Алан заметил, что рубашка и джинсы Дороти в пыли, а лицо в нескольких местах запачкано. Медные волосы, собранные в ее обычную прическу — тугую косу, постепенно расплетались, и Алану приходилось бороться с желанием протянуть руку и высвободить те пряди, которые еще не успели вырваться на свободу.

Алан поражался тому, что за последние сорок восемь часов ее дразнящий образ без конца вставал у него перед глазами. Его просто преследовал вкус ее горячих губ, ощущение податливого тела. Очень давно женщины не вызывали в нем подобного интереса, не волновали настолько.

И все же во всем ее поведении была какая-то загадочность.

Из всех человеческих слабостей наиболее нетерпимо относился Алан ко лжи. Ложь разрушила его отношения с Этель, он до сих пор корил себя за то, что долго закрывал глаза на ее недостатки. Она лгала ему, когда уверяла, что любит, что хочет иметь от него ребенка. Узнав правду, он испытал шок и отвращение, но сохранил ее тайну, не открыл правды о ней никому, даже ее родителям.

— Как вы съездили в Портленд? — спросила Дороти, нарушая молчание.

Алан охотно расстался с мыслями об Этель.

— Очень удачно, — сказал он и, подойдя к воротам, распахнул перед Дороти калитку.

— Спасибо. — Она нырнула под его руку.

В молчании они подошли к веранде. Уже взявшись за дверную ручку, Алан обернулся к ней.

— Ах да… совсем забыл предупредить, что у нас гость. Мы говорили о нем позавчера за ужином — наш сосед, Эндрю Гибсон.

6

Дороти почувствовала, как кровь отлила от лица. Она надеялась, что ее отец вскоре навестит Латимеров, но теперь, когда он действительно пришел, ее захлестнули страх и сомнения.

— Да, что-то помню, — ответила Дороти с напускным равнодушием.

Во рту у нее пересохло, ладони увлажнились. Ей с большим трудом удавалось сохранить внешнее спокойствие. Она видела, что Алан не спускает с нее пристального взгляда. Ясно, что он специально тянул до последней минуты, чтобы сообщить о визите Эндрю Гибсона — Дороти в этом не сомневалась. Конечно он рассчитывал понаблюдать за ее реакцией.

— Он все еще не пришел в себя после смены часовых поясов.

Дороти сложила губы в подобие улыбки.

— Да, он ведь, кажется, был в круизе по Карибскому морю, — сказала она, делая вид, что вспомнила об этом только сейчас, тогда как в действительности помнила каждую деталь, связанную с отцом.

— Да, — ответил Алан. — Я рассказал ему о вас, и он очень хочет познакомиться. — И он с милой улыбкой отворил дверь на кухню.

Дороти судорожно проглотила слюну. Через несколько секунд она окажется лицом к лицу с человеком, который, как она верила, является ее отцом. У нее отчаянно участился пульс и подогнулись колени.

Она шагнула мимо Алана в дверь, не сомневаясь, что он слышит громоподобный стук ее сердца, и остановилась, как вкопанная.

За кухонным столом сидели трое, и все они дружно обернулись к вошедшим. У Дороти сердце ушло в пятки. Ее взгляд остановился на аккуратно одетом незнакомце, сидевшем спиной к окну. Этот человек был ее отцом!

Кровь гулко застучала в висках. Дороти, не отрываясь, разглядывала красивое худощавое лицо, седые волосы, серые глаза.

— Ну вот и вы наконец. — Соня встала. — Дороти, познакомься с нашим соседом и другом, Эндрю Гибсоном.

У Дороти даже щеки заболели от усилий — так старательно она сохраняла на лице приветливую улыбку. Девушка с трудом оторвала ноги от пола и приблизилась к человеку, о существовании которого узнала несколько недель назад.

— Эндрю, это Дороти О'Хансен, — продолжала Соня. — Она помогает Алану с Алмазом.

Эндрю Гибсон тоже поднялся и обошел вокруг стола, чтобы поздороваться.

— Дороти — какое милое, старинное имя. Очень приятно познакомиться, — он протянул руку.

— Спасибо, — выдавила Дороти хриплым от сдерживаемых эмоций голосом.

Внутри она вся тряслась, словно осиновый лист, и надеялась, что никто не заметил, как дрожали ее пальцы, когда она пожимала руку отца. Рукопожатие было быстрым, но стоило их взглядам встретиться, как Дороти показалось, что в глазах отца промелькнуло нечто, похожее на узнавание. Ей часто говорили, что она пошла в мать. Может быть, Эндрю заметил сходство?

Ее внутреннее напряжение уже почти достигло предельной точки. Голову переполняли готовые сорваться с языка вопросы. Но она увидела, как его улыбка стала формальной, а брови сдвинулись, и ее охватило разочарование. Она слегка покачнулась. Алан мгновенно оказался рядом и поддержал ее за талию.

— Вам нехорошо?

— Пустяки, все в порядке, — пробормотала Дороти, но ее голосу явно не доставало убедительности. — Извините, но я наверное чуточку проголодалась, вот и все, — быстро добавила она, ухватившись за первый предлог, который пришел ей в голову.

Загрузка...
19

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор

Загрузка...