Оценить:

Последний автобус Беррингтон Джоанна




7

А если мистер Олдман, говоря о результатах, подразумевал поведение ребенка, которое до сих пор оставляло желать лучшего, то вряд ли с этой проблемой мог справиться только воспитатель. Было необходимо и участие семьи.

О попытках поговорить с бабушкой мальчика не могло идти и речи — она забирала ребенка молниеносно, бросив в сторону воспитателя презрительный взгляд.

Впрочем, Маргарет решила, что раз диалога с отцом и бабушкой Джастина не получается, она будет делать лишь то, что от нее требуют.

Молодая женщина посмотрела на часы. Пора было вести ребят завтракать.

Она уже хотела сказать, чтобы все подошли к ней, как услышала приближающийся рев мотоцикла. Судя по звуку, он должен был через пару секунд появиться в конце улицы. Дети бросили свои дела и тоже повернули головы в сторону нарастающего шума.

Так и есть. Тарахтение усиливалось, и Маргарет увидела человека на мотоцикле. Вскоре он остановился возле узорчатого забора, за которым находился сад.

И тут молодая женщина заметила, что между рулем и мужчиной на железном коне сидит маленький ребенок! А когда рокер снял с него шлем, она осознала, что это… Джастин. А водитель транспортного средства — его отец.

Маргарет едва не задохнулась от возмущения.

— Что вы себе позволяете? — гневно спросила она мистера Олдмана, приблизившись к забору. — Вы что, не знаете, что сажать пятилетнего ребенка на мотоцикл опасно?!

— Я надел на него шлем, — сухо отозвался тот.

— Все равно! По закону я должна сообщить о происшествии в полицию! Вы подвергаете опасности жизнь собственного несовершеннолетнего сына!

— Я опаздывал, — возразил мужчина, ставя ребенка на землю. — И потом, я очень аккуратно езжу в городе.

— Я видела! — Маргарет едва сдерживалась.

Оглянулась, поняла, что все дети на площадке внимательно наблюдают за спектаклем, и приказала себе трижды глубоко вдохнуть и выдохнуть, чтобы успокоиться. Спустя две-три секунды, совладав с эмоциями, она открыла калитку и, взяв мальчика за руку, завела его на территорию детского сада.

Мистер Олдман, не утруждая себя прощанием ни с сыном, ни с воспитательницей, уже разворачивал мотоцикл.

— Подождите секунду, — обратилась к нему Маргарет. — Сегодня я поведу детей на экскурсию в террариум. Это мероприятие запланировано заранее. В начале года вы подписывали бумагу, что не будете против подобных экскурсий. Но все равно сейчас требуется ваше устное согласие.

— Террариум? Змеи и жабы? Ведите, почему нет, — ухмыльнулся мужчина и надел шлем. — Надо же ему знать, как строятся отношения в современном американском обществе.

Молодая женщина даже не нашлась, что ответить на это. Зато поняла, что, уволившись из сада, точно не станет скучать по невоспитанным родителям некоторых детей.

Мистер Олдман, посчитав, что разговор окончен, завел мотоцикл и с грохотом укатил в конец улицы, где пропал, свернув куда-то. А Джастин тут же толкнул Майкла за то, что тот не дал ему поиграть с машинкой. Следующей заплакала Нэнси, которая попыталась выступить в роли миротворца. Плач подхватила Элизабет — так, за компанию…

На детской площадке начался рев, и Маргарет тут же забыла о папаше-грубияне.

— Никто не плачет, все собираем игрушки и идем завтракать. А потом — на экскурсию. Джастин, плохих мальчиков в террариум не пускают, веди себя прилично, пожалуйста…

Ребенок в ответ показал язык и отвернулся.

Вырастет таким же нахалом, как и его отец, с сожалением сделала про себя вывод воспитательница.

Пока малыши уплетали печенье с какао, к Маргарет подошла ее коллега — Джессика. На лице этой полной женщины читалось искреннее сочувствие. Она присела на стул рядом и тихо поинтересовалась:

— Как ты? В порядке?

— Вполне.

Джессика внимательно заглянула ей в глаза, словно не доверяя словам.

— А почему ты спрашиваешь? — спросила Маргарет как можно наивнее.

Женщина рядом помолчала, но потом решила выложить карты:

— Говорят, ты и Алекс Джордан расстались?

Маргарет вздохнула. Так она и знала. Все читают газеты. Слухов не избежать.

— Да, так оно и есть, — кивнула она. — Только я не хочу это обсуждать.

Джессика понимающе кивнула. Хотела было встать и уйти, но любопытство, по всей видимости, оказалось сильнее, поэтому она наклонилась и задала еще один вопрос:

— А что ты будешь делать дальше?

Маргарет ответила просто:

— Жить. Но сначала уволюсь. После того, как мы сходим с детьми на экскурсию, поговорю на эту тему с миссис Уиллис. Мне понадобятся хорошие рекомендации, чтобы найти новую работу.

До террариума группу детей доставил микроавтобус. В дороге малыши вели себя довольно тихо, и у Маргарет в очередной раз появилась возможность подумать обо всем, что происходит в ее жизни.

Выводы оказались неутешительными — она неудачница. К тридцати годам она осталась совсем одна. А все потому, что безоговорочно доверяла любимому человеку. Который не смог это оценить и предал ее.

Как жить дальше? Найдется ли кто-то, кого она решится пустить в свое сердце? Или лучше забыть о чувствах навсегда, завести кошку, чтобы не было одиноко вечерами, и смотреть телевизор по выходным?

Маргарет почувствовала, что готова расплакаться от такой безрадостной перспективы. Ведь совсем недавно она мечтала о том, как выйдет замуж за Алекса. И у них появятся дети. Да, она не торопила любимого со свадьбой, но была уверена, что все к этому идет.

Права оказалась Саманта, которая как-то сказала, что если мужчина встречается с женщиной больше года и все еще не предложил ей выйти за него замуж, то, вероятнее всего, не сделает этого никогда.

7

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор

загрузка...