Оценить:

Брачные обязательства Снэйк Теодора




1

1

— Говорю тебе, если Эванс будет настаивать, мне придется согласиться.

Декстер встал и неторопливо подошел к окну. Его высокая широкоплечая фигура заслонила пестрый городской пейзаж. Засунув руки в карманы брюк, мужчина задумчиво всматривался в суету улицы внизу. Стоя спиной к своему заместителю и лучшему другу Брайану Хемишу, он догадывался, какое разочарование написано у того на лице.

— Но должен же быть какой-то другой выход, — продолжал гнуть свое Хемиш, нервно ероша и без того уже взлохмаченные волосы.

Декстер, не оборачиваясь, недовольно дернул плечом.

— Поверь мне, я рассмотрел все варианты. Мы слишком далеко зашли, чтобы сейчас отступать. Рассчитывая на ученых Эванса и его оборудование, мы полностью переключились с разработок на внедрение и продажу. Это было ошибкой. Причем моей ошибкой, поэтому мне и отвечать за нее. Печально, но справедливо. — Декстер вернулся к столу, в очередной раз посмотрел на часы и развел руками, словно расписываясь в полном бессилии изменить ситуацию в свою пользу. — Если сейчас дадим задний ход, конкуренты легко опередят нас. А акционеры не потерпят снижения прибылей.

— Нет, не потерпят, это уж точно.

С этим Хемиш не собирался спорить. Прибыль — железный аргумент.

— Я тоже уверен в этом. И потом, слишком много сил отдано отцовской фирме, чтобы я отступил перед такой малостью. Подумаешь, вынужденный брак! Тебе хорошо известно, сколько лет я жил одним только бизнесом. Проживу и дальше. Но если бы ты только знал, как мне жаль терять свободу и как я сейчас завидую брату! Вот у кого никаких проблем. Если бы и я мог так наплевательски ко всему относиться!

Расстроенный Декстер ударил кулаком по ни в чем не повинному телефонному аппарату. Поскольку это было уже не в первый раз, Хемиш даже не вздрогнул от раздавшегося взвизга добитого телефона. Он только посмотрел с жалостью на вконец испорченную вещь и вновь сосредоточил внимание на шефе. А Декстер тем временем рухнул во вращающееся кресло и глубоко задумался. От мрачных мыслей его отвлек мелодичный голос секретарши, раздавшийся из динамика на столе.

— К вам мистер Эванс, сэр.

— Пригласите его, Дорис, и проследите, чтобы нам не мешали, — сказал Декстер, поднимаясь и мгновенно преображаясь из унылого неудачника в брызжущего энергией преуспевающего бизнесмена.

Он расправил плечи. Одернул элегантный деловой пиджак, пригладил непокорные вьющиеся волосы и широко улыбнулся вошедшему в кабинет пожилому мужчине.

— Дружище, как я рад вас видеть! Прошу сюда, присаживайтесь. Надеюсь, сегодня мы придем наконец к взаимовыгодному соглашению.

— Добрый день, Декстер. Здравствуйте, Хемиш. Я тоже рад вас видеть, — улыбаясь столь же широко и доброжелательно, ответил посетитель.

Он пожал руки обоим мужчинам и расположился поудобнее за длинным столом. Округлое лицо Эванса сияло приязнью и едва уловимым самодовольством. Однако внимательный взгляд прочел бы на нем затаенную тревогу. Побарабанив толстыми пальцами по стоящей на столе керамической пепельнице, Эванс поднял хитроватые глазки и увидел, что хозяин кабинета выжидательно смотрит на него. Тогда он откашлялся и произнес весомо и солидно:

— Согласен, наши переговоры действительно затянулись. Было бы лучше, если бы сегодня мы договорились обо всем и покончили с нашим дельцем. Как вы помните, в прошлый раз мы не успели обсудить условия, которые выдвигает моя дочь. — Эванс помолчал немного, потом добавил: — Разумеется, окончательное решение за мной, но Мод тоже имеет право голоса.

При упоминании этого женского имени широкая улыбка Декстера немедленно стала кислой. Но безупречное воспитание взяло верх, и он кивнул.

— Я готов выслушать все ваши замечания, Эванс.

— Давайте пробежимся еще раз по тексту соглашения, чтобы лишний раз убедиться в том, что учтено абсолютно все. А потом обсудим два последних условия, согласны?

Эванс спрашивал исключительно для соблюдения приличий. На самом деле он нисколько не сомневался, что оба молодых человека не будут возражать против его предложения. Наверняка они были в курсе того, о чем пойдет речь. А раз эту встречу не отменили, значит, Декстер уже смирился со своей судьбой.

Какую мудрую дочь послал мне Господь! — мысленно восхитился Эванс. Будь Мод хоть немного красивее, цены бы ей не было. Она одним махом решала сразу две стоящие перед семейством Эванс проблемы: помогала очень удачно сбыть с рук их фирму, переживающую в данный момент не лучшие времена, и получала умного, обеспеченного и привлекательного мужа.

Только бы ничто не помешало сделке! Отступать было уже некуда. Хорошо, что Декстер не знал, насколько плохи дела у «Эванс лабораториз». Иначе бульдожьей хваткой вцепился бы владельцам в горло и получил бы их фирму на еще более выгодных для себя условиях. Хваткий бизнесмен и так уже добился значительных уступок при составлении контракта. — Хорошо, будь по-вашему. Декстер кивнул другу. И Хемиш извлек из внушительного кейса экземпляр соглашения о продаже «Эванс лабораториз» концерну «Декстер фармасьютикалс». Он вооружился ручкой и приготовился вносить поправки в текст документа.

Через полчаса работа над соглашением практически подошла к концу. По тексту ни у одного из присутствующих не возникло никаких серьезных замечаний, что было ничуть не удивительно, учитывая, какое количество времени было потрачено на споры при предыдущих встречах. Принято было и одно из дополнительных условий, на которых настаивал Эванс. Его дочь хотела получить свою долю от продажи семейного дела акциями фирмы-покупателя. Подобное желание нельзя было считать капризом. Предусмотрительная Мод Эванс заботилась о своем будущем.

1

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор

загрузка...