Оценить:

Неглубокая могила Симмонс Дэн




56

– Вам говорит что-нибудь имя Джеймс Уолтер Херон?

Арлена покачала головой:

– Это… его так звали?

– Да, – подтвердила офицер О'Нил. – Хотя все в городе знали его как Потрошителя. А это прозвище вы нигде не слышали?

Арлена снова покачала головой.

– И вы никогда раньше не видели этого человека?

Арлена поставила стаканчик.

– Я уже говорила это шестерым детективам. Я не знаю этого человека. Если когда-нибудь я и встречала его на улице… в общем, я его не знаю, но разве можно было узнать кого-нибудь с такими страшными ожогами?

О'Нил сложила руки на груди.

– Вы не знаете, где он мог получить эти ожоги?

Покачав головой, Арлена отвернулась.

– Извините, миссис Демарко. Надеюсь, вы понимаете, что один из тестов, проведенных нашими криминалистами, позволит определить, вы ли стреляли из этого револьвера.

Арлена посмотрела на свою руку, затем на полицейскую надзирательницу.

– Вот и отлично, – сказала она. – Тогда вы поймете, что Джо не имеет к этому никакого отношения.

– Вы не догадываетесь, где мы можем сейчас найти мистера Курца? – спросила офицер O`Нил. – Поскольку это все же его офис, у нас будут кое-какие вопросы и к нему.

– Нет. Джо сказал, что у него сегодня какая-то встреча, но с кем и где, я не знаю.

– Но как только он с вами свяжется, вы передадите ему, чтобы он нам позвонил?

Арлена кивнула.

К женщинам подошел один из детективов в штатском с прибором ночного видения в полиэтиленовом пакете.

– Миссис Демарко? Пожалуйста, вы не могли бы ответить еще на один вопрос?

Арлена молча ждала.

– Вы сказали, что на нападавшем было надето вот это, когда он спустился в подвал?

– Нет. – Арлена сделала глубокий вдох. – Я этого не говорила. Я сказала кому-то из офицеров, что… этот человек… достал эту вещь из кармана плаща и поднес ее к глазам.

– До или после того, как он разбил лампочки этим зонтом? – спросил детектив.

Арлена с трудом улыбнулась:

– Другого освещения здесь нет, офицер. Я не смогла бы увидеть, как он достает эту маску из кармана, если бы он сделал это после того, как разбил лампочки, правда?

– Наверное, вы правы, – согласился детектив. – Но если здесь была кромешная темнота, как вы смогли видеть нападавшего, чтобы целиться в него?

– А я его и не видела, – честно призналась Арлена. – Но я чувствовала его запах, слышала его… и ощущала, как он лезет ко мне.

Ее снова начало трясти, и офицер О'Нил взяла ее за руку.

Детектив из отдела расследования убийств протянул прибор ночного видения своему помощнику и задумчиво почесал подбородок.

– Я точно могу сказать, что у него не было этих очков, когда я видела его наверху на мониторе, – сказала Арлена.

– Да, – подтвердил полицейский. – Мы уже просмотрели видеозапись. – Он посмотрел на офицера О'Нил. – Эти очки из арсенала в Данкерке. Наши люди только что наведались на один из складов неподалеку от университета, где Кибунт припрятал еще больше сотни самых разных стволов. «Кровопийцы» собирались использовать это оружие в войне, которую ведут с белыми ослами-экстремистами. Если бы нас не предупредили до того, как «кровопийцы» появились на складе всей своей бандой, Буффало вскоре стал бы похож на Бейрут в самые страшные времена.

О'Нил молча кивнула. Судя по всему, ей не хотелось говорить откровенно в присутствии Арлены.

– Миссис Демарко, вы готовы проехать с нами в участок? – спросил детектив.

Арлена прикусила губу:

– Я арестована?

Полицейский усмехнулся:

– За то, что вы ухлопали это дерьмо Потрошителя, после того как он только сегодня убил, по крайней мере, троих? Я удивлюсь, если мэр не вручит вам медаль… – Он осекся, поймав на себе взгляд О'Нил. – Нет, миссис Демарко, – официальным тоном продолжил детектив, – пока что вы не задержаны. Разумеется, будет расследование, и сегодня вечером вам придется ответить на множество вопросов. Кроме того, возможно, в последующие дни вам еще не раз предстоит беседовать со следователями, но, готов поспорить, вы вернетесь домой… – он взглянул на часы, – …о, самое позднее в одиннадцать.

– Хорошо, – сказала Арлена. – Я хочу посмотреть вечерний выпуск новостей. Быть может, хоть там объяснят, что же все-таки здесь произошло.

ГЛАВА 40

Датчанин держал «беретту», направив ее Курцу в грудь и не отводя ни на секунду. София, облизав большой палец, надула губки.

– Джо, – сказала она, – ты хоть представляешь, где сейчас находишься?

Курц оглянулся вокруг.

– Похоже, это заключительная сцена долбаного «Гамлета», – заметил он.

Губы Датчанина едва заметно изогнулись в том, что могло сойти за улыбку.

София отняла руку ото рта.

– Только не говори мне, Джо, что ты видел «Гамлета».

– Я видел все фильмы Мела Гибсона, – сказал Курц.

София вздохнула:

– На самом деле, Джо, ты в полуминуте от смерти.

Тут Курц ничего не мог ответить.

– Но то, что случится, вовсе не было неизбежным, – продолжала София. – Ну почему бы тебе не продолжать просто трахать меня, оставив остальное в покое.

Курц подумал было о том, чтобы и на этот раз воздержаться от замечаний, но в конце концов все же решил ответить:

– Меня нанял твой отец. Я должен был довести дело до конца.

Бросив взгляд на труп отца, София снова покачала головой:

– Хорошенькое дело. Хорошенький конец. – Она посмотрела на Датчанина. – Что ж, Нильс, в разговоре по дороге в аэропорт я выразила надежду, что до этого дело все же не дойдет – увы, дошло.

Курц перевел взгляд на Датчанина. Наемный убийца ни на долю секунды не ослаблял внимания – и не менял прицела «беретты».

56

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор

загрузка...