Оценить:

Холодные медные слезы Кук Глен




54

Майя находила, что такое трудно проглотить. Я не хотел даже думать об этом.

В этой игре тоже необычные ставки, но здесь я без всякого напряжения мог разыскать свой мешок с золотом. Сильным мира сего недостает только одного – возможности расслабиться и пооткровенничать с кем-нибудь без риска нарваться на предательство.

На этом и построен бизнес старика при печке. И Полли достаточно зарабатывала на чаевых, чтобы не нарушать правил игры. Но некоторые ее товарки хотели большего.

– Все потому, что Полли – эльф, – высказала Майя догадку. – Она может зарабатывать на своей внешности еще долго. У женщин-людей всего несколько лет в запасе.

Намеки, намеки. Экивоки, околичности. У девчонки просто талант доводить мужчин до умопомрачения. Должно быть, врожденный. Не могла же она научиться этому в уличной банде.

Мы добрались до заведения Морли. Майя собрала урожай восхищенных взглядов. На меня никто не обратил внимания. Так вот в чем секрет! Теперь я знаю, как пробраться к Морли, не проходя сквозь строй враждебных взглядов. Привести с собой женщину, способную их отвлечь.

За стойкой работал Слейд. Он посоветовался с переговорной трубкой и указал наверх. Мы поняли намек. Я постучал в дверь кабинета. Морли впустил нас в комнату.

– Твой вкус улучшился, Гаррет, – сказал он, поглядывая на Майю маслеными глазками.

Я обнял ее за талию:

– На этот раз не хватило времени замаскировать девушку, чтобы защитить ее от типов вроде тебя.

У Морли глаза на лоб вылезли.

– Вы – та дама, с которой он приходил пару дней назад?

Майя только загадочно улыбнулась.

– Чудеса все-таки случаются, – выдохнул Морли. И проскулил: – Но они никогда не случаются со мной.

Словно в ответ на его причитания, из задней комнаты выступила роскошная брюнетка-полукровка и картинно облокотилась на плечо Морли.

– Надеюсь, удача тебе улыбнется, Морли. Плоскомордый сказал, что у тебя есть для меня новости.

– Да. Помнишь человека, имя которого ты упомянул при Большом Боссе? Того, который посетил тебя в тот вечер, когда заварилась каша?

Я сообразил, что уклончивость Морли вызвана нежеланием называть имя Перидонта.

– Того верующего типа?

– Его самого.

– Что с ним?

– Кто-то отправил его в обещанные ему кущи. Пустил отравленную стрелу в спину. Примерно в четырех кварталах от твоего дома. Думаю, он собирался повидать тебя. Какая еще причина могла у него быть, чтобы болтаться там в наряде какого-то садовника?

Возможно.

– Проклятие! Кто это сделал?

Морли широко развел руками и бросил на меня смущенный взгляд:

– Наверное, один из той же своры шутников. Все произошло среди бела дня, на глазах пятидесяти свидетелей. Какой-то тип, одетый как фермер, вышел из подъезда за спиной своей жертвы и пустил стрелу.

– Быть магом, оказывается, еще недостаточно. – Я снова ощутил зуд между лопатками. Такое может случиться со всяким, в любую минуту. Если кто-то так отчаянно точит на вас зуб, летальный исход – вопрос времени. – Не уверен, что я хотел об этом знать.

– Мы усилим твою охрану, Гаррет.

– Слабое утешение, Морли! – Смерть Перидонта здорово выбила меня из колеи. У меня возникло ощущение, что я потерял лучшего своего союзника.

– Думаешь, мне очень хочется отправляться к Чодо с известием, что я такое проворонил?

Я понял, что Морли пытается меня утешить, но делал он это так неуклюже, что лучше бы уж вообще молчал. Для Морли выражение заботы или дружеского участия – дело почти невозможное.

– Уволься, пока не потерял благосклонности Чодо, – посоветовал я ему. Подружка Морли пощекотала ему ногтем шею. Похоже, голова Морли недолго будет занята моими проблемами. – Что-нибудь еще?

– Нет. Иди домой и сиди тихо. Высунешь нос на улицу – мы твоих костей не соберем.

– Ладно. Я подумаю над твоим предложением.

– Нечего тут думать. Делай, как говорят умные люди.

– Пойдем, Майя. Отправляемся домой.

Мы оба знали, что мне глубоко начхать на его совет.

40

Гроза настигла нас в двух кварталах от моего дома, с ревом и грохотом примчавшись с юга. Молнии зигзагами прочерчивали небо. Я втолкнул Майю в какую-то дверь.

– Что это?

– Нечто, что не должно нас заметить. – В центре тучи пульсировала огромная красная масса.

Народ повысовывал головы в окна, посмотрел, посмотрел и решил, что не хочет ничего знать.

Микробуря неслась прямо к моему дому.

Знакомая картина, не правда ли?

На этот раз никто не скакал по крыше. Омерзительного вида красный паук величественно выплыл из ночи, и… что-то отбросило его назад.

– Сегодня старый Увалень отработал свою арендную плату, – пробормотал я.

– Тебя трясет.

Так оно и было. Думаю, дрожь не могла бы бить меня сильнее, даже если бы я находился в гуще событий. Да, мозги у меня явно не в порядке. Я испугался не за Дина и не за Покойника. В первый момент я способен был думать только об участи, уготованной моему дому. Дом – это все, что у меня есть в этом мире. Я прошел через ад, чтобы выплатить за него деньги. Слишком сильно меня потрепало, чтобы теперь начинать все сначала.

Буря ревела и стонала. Паук снова перешел в наступление. Из его глаз вырвались алые иглы пламени. Бах! Они ударились в невидимую стену. Паука отшвырнуло.

– Не знал, что он на такое способен.

Покойник оказался гораздо могущественнее, чем я мог себе представить. Он ни разу не попытался ранить паука, но отбивал каждую его атаку. Чем больше усилий чудовище растрачивало впустую, тем сильнее оно свирепело. Его не беспокоил ущерб, причиняемый соседним домам.

54

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор